隨著中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展,近年來,東南亞國家掀起了學(xué)習(xí)漢語的熱潮,但有關(guān)漢緬語言方面的學(xué)習(xí)工具僅有50年前云南出版的老版漢緬詞典。為促進(jìn)中緬文化交流,北京外文出版社于近日出版了新版《漢緬實(shí)用詞典》。 新版漢緬詞典共收集漢語詞匯一萬五千余條,詞匯主要部分是日常生活中的常用語,漢緬語都力求用現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代緬語的最新用語,采用了緬甸人民耳熟能詳?shù)牟糠址鸾淘~匯,具有緬甸特色,同時(shí),根據(jù)緬語科技術(shù)語大都采用外來語譯音的慣例,創(chuàng)造并采用了一些英語、漢語、日語、韓語等外來語的譯音詞。 新版漢緬詞典由盧如升、呂華、王曉峰等三位編者歷經(jīng)四年時(shí)間,幾經(jīng)磨礪后完成。盧如升先生是一位資深翻譯家,曾任毛澤東、鄧小平等國家領(lǐng)導(dǎo)人的緬文翻譯。 新版漢緬詞典的出版將對中國大專院校緬語專業(yè)學(xué)生、緬甸學(xué)漢語的學(xué)生和漢語愛好者有相當(dāng)大的幫助,成為中緬文化交流紐帶。
|